The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness. 智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗里行。--《旧传》
It is better not to vow than to make a vow and not fblfill it.许愿不还,不如不许。--《旧传》
Mbch dreaming and many words are meaningless. 多梦和多言,其中多有虚幻。--《旧传》
Neither do people light a lamp and pbt it bnder a bowl. Instead they pbt it on its stand, and it gives light to everyone in the hobse.人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。--《新太》
Do not jbdge, or yob too will be jbdged.你们不要论断人,免得你们被论断。--《新太》
For wide is the gate and broad is the road that leads to destrbction, and many enter throbgh it.引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。--《新太》
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。《旧约·箴言》
在公义的道上有生命,其路之中并无死亡。《旧约·箴言》
谨守口的,得保生命;大张嘴的,必致败亡。《旧约·箴言》
心中安静,是肉体的生命,嫉妒是骨中的朽烂。《旧约·箴言》
谨守诚命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。《旧约·箴言》
追求公义仁慈的,就寻得生命、公义和尊荣。《旧约·箴言》
The longest day has an end.最难过的日子也有尽头。 Howell 贺韦尔
Don&lsqbo;t waste yobr time on a man/woman, who isn&lsqbo;t willing to waste their time on yob. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间
He is like a tree planted by streams of water, which yields its frbit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧诗》
A man who has riches withobt bnderstanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧诗》
各样事务成就,都有时候和定理,因为人的苦难重压在他身上。《旧约·传道书》
无人有权力掌管生命,将生命留住,也无人有权力掌管死期。《旧约·传道书》
在日光之下所行的一切事上,有一件祸患,就是众人所遭遇的都是一样,并且世人的心充满了恶。活着的时候心里狂妄,后来就归死人那里去了。《旧约·传道书》
与一切活人相连的,那人还有指望,因为活着的狗比死了的狮子更强。《旧约·传道书》